Lugas “Bišumāte un vilkacis. Pierobežas stāsti” apraksts

Lugai ir divas daļas, divi noslēgti stāsti par vienu dzimtu Latgales laukos, austrumu pierobežā. Pirmajā stāstā “Madaunīki” darbība paralēli notiek 21. gs. sākumā, t.s. “treknajos” gados, kad Latvijas sabiedrībā veidojas noslāņošanās, kā arī laikā pēc Otrā pasaules kara, kad Latvijā vēl nav apslāpēta nacionālā pretošanās kustība un mežos vēl slēpjas mežabrāļi. Otrā stāsta “Kalimbamba” darbība risinās krīzes jeb dižķibeles gados (2009.-2012.g.), kad sabiedrībā valda vilku likumi un izdzīvos tas, kas atradīs kādu atbalsta punktu…  

Svarīga ir ne tikai  robežas līnija uz ģeogrāfiskās kartes un pierobežas izjūta cilvēkos. Gan fiziskais, gan morālais attālums no centra, kas rada perifērijas  sajūtu. Vientulība, atstumtība, kompleksi, cenšanās būt labākiem, jo tad tevi mīlēs. Sapnis par kādu siltu roku tavējā, kaut vai tikai pagājušā gadusimteņa 70.-80. gadu skolasbērnu iemīļotajā rotaļā “Kalimbamba…”, kas bija arī veids, kā neveikli izteikt savas pirmās jūtas un simpātijas. Pierobežas izjūta, kas  ir arī bailes no svešā, nezināmā, no nāves un aizmirstības, naivā cerība, ka tava bišu saime neizjuks, nepazudīs, ka tu būsi, vienalga, kādas vēstures peripetijas tev ies pāri.  Vai vilkači ir no mūsu pašu vidus, vai tie allaž ir svešie – kas to lai zina?!    

Autore: Anna Rancāne.

Auditorija: pieaugušie.

Apjoms: 2 cēlieni, kas var tikt uzvesti arī atsevišķi.

Darbības vieta: lauki.

Norises laiks: 20.gs. 40.-50.gg. , 21. gadsimta sākums.

Lomu skaits: 12: 8 vīrieši, 4 sievietes

Lugas godalgas: saņēmusi otro godalgu Latvijas Nacionālā teātra lugu konkursā, veltītā Latvijas simtgadei.

Luga iestudēta: Latvijas Nacionālajā teātrī 2016. gadā.

Luga tulkota: lietuviešu (žemaišu) valodā, latgaliešu valodā.

Darba izmantošana: sazinoties ar autori anna.rancane@gmail.com

Autorei ir sadarbības līgums ar autortiesību aģentūru AKKA/LAA.

Lugas “Meklējiet sievieti!” apraksts

Grotesks vēstījums par cilvēku attiecībām, par vientulību un mākslinieka talanta spēku, par uzdrīkstēšanos un ticību brīnumam, kas var mainīt pasauli.

Autors: Anna Rancāne.

Žanrs: traģikomēdija.

Apjoms: 20 grāmatas lappuses.

Auditorija: pieaugušie.

Lomu skaits: 3 sieviešu, 4 vīriešu lomas.

Sižets: Galvenais varonis ir parasts ikdienas cilvēks, kāda mākslas muzeja Apsargs provinces pilsētiņā. Muzejā vīrietis satiek neparastu Sievieti, kura liek viņam palūkoties uz savu dzīvi no pavisam cita skatu punkta – sievietes dēļ viņš pat nokļūst policijas izolatorā, kur sastopas ar citiem lugas varoņiem. Sieviete var kardināli pārveidot Apsarga dzīvi un darīt viņu laimīgu, bet vai viņš spēs noticēt šai iespējai, ļauties brīnumam?

Luga iestudēta: Rēzeknes Tautas teātrī 2020.g., Jaunsaules teātrī “Laucis” 2022.g., Bauskas tautas teātrī 2022.g., Baložu tautas teātrī 2022.g., Pastendes amatierteātrī 2023.g., Isnaudas amatieru teātrī 2023.g., Ķelmes un Kupišķu (Lietuva) amatierteātros 2023.g.

Luga tulkota: lietuviešu valodā.

Luga pieejama: lugu krājumā “Cilvēkzvērs” (2020), t.i. ir viena no lugām, kuru lugu konkursā žūrija izvēlējās publicēšanai šajā krājumā (tulkojums – pie autores).

Iestudēšana: lai lugu iestudētu, jāsazinās ar autori – anna.rancane@gmail.com.

Lugas “Uzticības tests (Vai jūsu vīrs ir viegli pavedināms?)” apraksts

Autors: Egīls Šņore.

Žanrs: raksturu un situāciju komēdija.

Apjoms: 13 ainās ar vienu starpbrīdi, 45 lpp (inscenētājam iespējams saīsināt).

Auditorija: pieaugušie.

Lomu skaits: 23: 13 sieviešu un 10 vīriešu lomas. Vairākas raksturlomas var spēlēt arī vieni un tie paši aktieri. Minimālais aktieru skaits 5 (3 sievietes un 2 vīrieši).

Norises vietas: birojs, kafejnīca, dzīvoklis, biljarda klubs, motelis, krodziņš.

Sižets: Elke – trīsdesmitgadīga sieviete – pirmā detektīve vīru uzticības jautājumos valstī. Viņa pusmūža sievu uzdevumā dodas uz kafejnīcām restorāniem un citām sabiedriskām vietām, lai izaicinātu pārbaudāmos vīrus un pārliecinātos – izteiks vai neizteiks viņi tai intīmus priekšlikumus. Komēdija nebūtu komēdija, ja ierastajā pārbaužu rutīnā nesāktos visādi pārpratumi un piedzīvojumi.

Lugas sākumā viņa jūtas skaista, pašapzinīga un pārliecināta par sevi, kaut gan… Un pie viņas sāk nākt savādas klientes. Lai saglabātu anonimitāti viņa tās atzīmē ar dažādām burtu un ciparu kombinācijām. XL kundze – kurai jau detektīves kabinetā, iztēlojoties Elki kopā ar savu vīru, uznāk histērija. X1 kundze – kuras vīru Elke jau pārbaudīja un kurš izrādijās viegli pavedams, grib lai Elke viņas vīru pārbauda vēlreiz un šoreiz līdz galam…  Situēta kundze, kura savus apzīmējuma burtus ņem no savas automašīnas – Jaguāra un viņas vēl ietekmīgākais vīrs, kurš nevēlas Elki pavest, bet izanalizēt, jo no augstākās sabiedrības gaitām brīvajā laikā iedomājies sevi par freidisku rakstnieku. Kundze kas “atradinājusi” savu vīru no domām par citām sievietēm ar metodēm kas līdzīgas tām ar kurām Pavlovs eksperimentēja ar suņiem. Vīrs gan izrādās nav atradinājies un atmasko Elkes provokāciju.

Vīrs – autofans, kurš nokaitina Elki ar savām runām un izraisa viņā savādu, gandrīz mazohisku reakciju. Šo jautri mokošo piedzīvojumu rezultātā, brīdī, kad Elke atkal sastop viegli pat pārāk viegli pavedināmu pārbaudāmo vīrieti, krīt histērijā viņa pati. Uzmācīgā vīra sieva netic patiesībai par savu vīru un agresīvi metas Elkei virsū.

Elke vēl nonāk kontaktā ar dažādiem cilvēkiem. Aiz vientulības un apjukuma sarunājas ar jauno feministiski noskaņoto sava biroja apkopēju. Relaksācijas un apjukuma brīžos viņa ierunā diktofonā savas nākamās grāmatas tekstu – tajā mēs iepazīstam Elkes trauslo un mazliet juceklīgo iekšējo pasauli.

Vai parastu, ikdienišķu pārbaužu lugas gaitā vispār nav? Ir. Viena. Bet arī tās galarezultāts satricina Elkes pārliecību par savu taisnību.

Pēdējā pārbaude, kurā viņai jādodas lugas gaitā ir – pārbaudīt līgavaini (iecerēto), tātad neprecētu. Šī pārbaude Elkei beidzas laimīgi.

Luga uzrakstīta: 1996.g.

Apbalvojumi: viena no godalgotajām lugām 2002.g. latviešu mūsdienu pilna apjoma lugu konkursā.

Luga iestudēta:  Zlēku un Vecpiebalgas amatierteātros 2001.g., Mālpils amatierteātrī 2012.g.

Kā lugu izlasīt: kontaktējoties ar autoru – egilssnore@inbox.lv vai lugu izlasē “Latviešu ballīte” (2001), “Teātra vēstnesī” (1998).

Piezīmes: luga tulkota krievu, angļu un vācu valodās. Lugas teksts krievu valodā pieejams šeit.

Lugas apraksts vāciski:

Treuetest  (Ist ihr Mann leicht zu verführen?) (1996). Komödie in 13 Szenen, mit  Pause. Charakter- und Situationskomödie.

13 Frauen und 10 Männerrollen. Mehre Rollen können von einem und demselben  Schauspieler übernommen werden. Mindestzahl von  Schauspielern – 5 (drei Frauen und zwei Männer).

Elke, eine dreißigjährige Frau, die erste Detektivin des Staates in Fragen der Männertreue. Im Auftrag von Frauen mittleren Alters begibt sich sie in die Cafes, Restaurants oder sonstige öffentliche Einrichtungen, um die zu prüfenden Ehemänner herauszufordern und sich zu vergewissern, ob sie ihr intime Angebote aussprechen werden. Eine Komödie wäre keine Komödie, wenn die Routine der gewohnten  Überprüfungen durch verschiedene Mißverständnisse und Ereignisse nicht  breichert würde.

Luga “Eglītes dziesma”

Ļoti bieži, kad aktieri runā par savu pirmo lomu, joka pēc tiek piesaukta koka loma. Ka viņš vienkārši stāvējis uz skatuves un eksistējis. Tieši tādēļ luga, kurā koka loma ir pati galvenā. Lai kāds aktieris varētu teikt, ka viņa pirmā loma bija koks, kurš darīja ko vairāk, kā vienkārši eksistēja.

Autors: Andris Ūdris.

Apjoms: viencēliens, 12 lpp. A4, Times New Roman 12, atstarpe starp rindām – 1,5.

Iespējamais izrādes ilgums: 30+ minūtes

Žanrs: komēdija.

Auditorija: bērni, skolēni, jaunieši, pieaugušie.

Lomu skaits: 4 lomas (it kā 2 sieviešu un 2 vīriešu, bet viss ir ļoti interpretējams).

Tēma: draudzība, vientulība.

Piemērotība specifiskam pasākumam: Ziemassvētkiem (pieaugušajiem, ģimenēm, pirmsskolas vecuma bērniem, skolēniem, jauniešiem).

Sižets: eglītes dzīve klajumā ir vientuļa, tāpēc viņa visu laiku atkārto dziesmiņu, kuru dziedāja garāmejoši bērni. Sadzirdējis eglītes dziesmu, klajumā ielēkšo zaķis, lai viņu apklusinātu. Jo tā taču var pievērst vilku uzmanību. Bet, kad ierodas vilks, tad tik sākas īstais jampadracis un pārpratumi, kurus atrisināt pa spēkam ir tikai pūcei.

Dekorāciju, rekvizītu u.c. sarežģītības pakāpe: var iztikt bez dekorācijām.

Darbības vietas: klajums.

Norises laiks: nenoteikts.

Stils/virziens: postmodernisms.

Luga uzrakstīta: 2015. gadā.

Luga iestudēta: Dramaturgu teātrī 2015.g., Staburaga teātrī „Pirmā prognoze” 2016.g. 

Kā iegūt lugas tekstu: aktuālais teksts lasīšanai pieejams https://docs.google.com/document/d/139y4IM_iknFfoifob82DLShdwkc5uN0Npc9Qyw5aQuE/edit?usp=sharing

Luga tulkota: angļu valodā.

Iestudēšanas nosacījumi: ja uz izrādi netiek tirgotas biļetes, tekstu drīkst izmantot bez atlīdzības, rakstiski informējot autoru. Autora kontaktinformācija lugas teksta failā.

Foto no lugas.lv arhīva.



Description of the play “Deerwolf Under Spruce”

Author: Andris Udris.

Setting: forest clearing.

Characters: Spruce, Rabbit, Wolf, Owl.

All school theatres and amateur theatres can stage this play free of charge under the condition that tickets to shows are not sold and the author is informed about the intention to stage it. The author will give individual consideration to each application about performing any show for a fee. E-mail address of the  author: andrisu@gmail.com, home page (Latvian): http://andrisu.wix.com/skatuves-nedarbi

Lugas “Vara mani lielu dara” apraksts

Lugas darbība risinās laikā no Padomju savienības sabrukuma līdz mūsdienām un stāsta par kādu apbedīšanas pakalpojumu uzņēmumu, kura panākumi slēpjas ciešā sadarbībā ar valdību. Taču uzrodas kāds noslēpumains Misters X, kurš par pieklājīgu samaksu piedāvā neitralizēt apbedīšanas kantora lokomotīvi valdībā. Kutelīgā situācija apbedīšanas speciālistus nemulsina un, slēpjoties aiz nevainīgu, padzīvojušu ļaužu maskas, viņi nosargā gan savu ministru, gan neitralizē noslēpumaino cilvēku, kurš izrādās ir ambiciozs izmeklētājs ar plānu iekļūt vadošā amatā valsts sektorā. Taču ar to vēl viss nebeidzas: abiem vecīšiem ir tālejoši dzīves mērķi un Mistera X idejas iedvesmoti, viņi patiešām novāc savu balstu valdībā un varas aprindās ērti iekārtojas paši.

 Autors: Kārlis Anitens.

Apjoms: viencēliens, 16 lappuses, 4427 vārdi.

Žanrs: melnā komēdija / traģikomēdija.

Auditorija: pieaugušie.

Lomu skaits: 3 (2 vīrieši, 1 sieviete).

Norises vieta: apbedīšanas kantoris.

Norises laiks: 1990. – 2009.g.

Luga uzrakstīta: 2009.gadā.

Lugas iestudējumi: 2009. – 2013. g. teātra kluba „Austrumu robeža” repertuāra izrāde. Režisors Ivars Šterns. Titullomā Olga Dreģe.

Kā iegūt lugas tekstu: lugas teksts pieejams, sazinoties ar autoru karlisanitens@gmail.com . Iestudēšanas, tālākas izmantošanas, pārpublicēšanas vai jebkāda veida publiskas izrādīšanas nodomu gadījumā obligāti jāsazinās ar autoru un jāsaņem atļauja. 

Lugas tulkojumi citās valodās: vācu valodā – „Die Macht macht mich gross”; angļu valodā – „Power makes perfect”; luga tulkota arī krievu valodā.

Video:

Lugas apraksts vāciski: Staatliche tragikomödie in einem aufzug “DIE MACHT MACHT MICH GROSS (DIE BEHÖRDE)”

Author: Kārlis Anitens (facebook.com/karlisanitens), e-mail: karlisanitens@gmail.com

ZUSAMMENFASSUNG:

Die Handlung des Stückes spielt sich in Lettland, im Zeitraum vom Zusammenfall der Sowjetunion bis zur Gegenwart, ab und erzählt uns von einem Beerdigungsunternehmen. Der Erfolg des Unternehmens beruht auf der engen Zusammenarbeit mit der Regierung. Es taucht ein mysteriöser Mister X auf, der für eine ordentliche Geldsumme die Schlüsselfigur des Bestattungsbüros in der Regierung zu neutralisieren anbietet. Die heikle Situation verwirrt die wachen Sinne der Bestattungsfachleute nicht. Sie verstecken sich hinter den Masken der unschuldigen, in die Jahre gekommenen Angestellten und beschützen nicht nur ihren Minister, sondern auch neutralisieren den geheimnisvollen Fremden. Es erweist sich, dass dieser Mann ein ehrgeiziger Detektiv, mit dem Plan einen führenden Posten im staatlichen Sektor einzunehmen, ist.

Aber damit ist noch nicht alles erreicht: beide Alten haben ein weitgehendes Lebensziel. Von der Idee des Mister X inspiriert, bringen sie ihren Gönner in der Regierung tatsächlich um und machen es sich selbst in den Regierungskreisen bequem.